passar
1.
a.
v. intr.
Recórrer un camí o travessar un lloc anant d'un lloc a un altre.
La processó passa per davant de casa. Per este carrer passa molta gent. La taula no passa per la porta.
b.
v. intr.
[
p. ext.
]
El Xúquer passa per Alzira. El camí passa pel mig del bosc.
c.
v. intr.
[
fig.
]
Quina idea et va passar pel cap? Passar, algú, per damunt dels escrúpols, dels miraments, de tot.
d.
v. intr.
Dependre de.
La compra d'un pis passa per la necessitat de trobar una faena ben pagada.
e.
passar
(algú)
per tot
Suportar-ho.
f.
passar de llarg
No detindre's en un lloc.
g.
passar per dures proves
Sofrir-les, suportar-les.
h.
passar per l'adreçador
Ser obligat a fer alguna cosa tant si es vol com si no.
2.
a.
v. intr.
Ser tingut per tal o tal cosa sense ser-ho.
Passar per lladre. Passar per bona, una moneda falsa.
b.
v. intr. abs.
Una moneda que no passa. Esta mentida sí que no passa.
c.
això no pot passar
No pot ser acceptat, tolerat.
d.
fer-se passar per
Suplantar.
3.
a.
v. intr.
Ocórrer, succeir.
Això va passar ahir. Això no et passa sinó a tu. Passar desapercebut. Això no passarà sense conseqüències.
b.
passa que
(o
el que passa és que
)
El fet és que.
c.
passe el que passe
En qualsevol circumstància.
d.
passe el que passe
Inevitablement.
4.
v. intr.
Transcórrer, el temps.
Una hora que ha passat volant.
5.
v. intr.
Cessar.
Ja han passat els freds. Les modes passen de pressa.
6.
a.
v. intr.
Traslladar-se a un lloc.
Feu-lo passar a la sala. Abans s'estaven al carrer del Pou: d'allí van passar al carrer de Cullera.
b.
v. intr.
[
fig.
]
Passar a la posteritat. Passar, una notícia, de boca en boca. Esta recepta passa de pares a fills.
7.
v. intr.
Esdevindre, d'una cosa, d'un estat, a un altre.
Passar d'aprenent a mestre. Passar, un cos, de l'estat sòlid a l'estat líquid. Passar de la joia a la tristesa.
8.
v. intr.
Anar més enllà.
Passar de mida. Passar dels cinquanta. El malalt no passarà d'esta nit.
9.
a.
v. intr.
Viure de tal o tal manera.
Són gent que passen amb molt poc. Amb estos diners ja anirem passant.
b.
passar-s'ho
Viure una situació determinada.
Quan van junts s'ho passen molt bé.
c.
passe-ho bé
Expressió de cortesia utilitzada per a acomiadar-se d'algú.
10.
a.
v. tr.
Travessar (un espai).
No passes la carretera fins que no vinga cap cotxe. Com passarem el riu?
b.
v. tr.
[
p. ext.
]
Passar l'estiu fora, al camp. Passar el dia jugant a cartes.
c.
v. tr.
[
fig.
]
Passar un examen. Passar, algú, una malaltia. Passar penes, treballs.
d.
anar passant
Seguir el ritme normal.
e.
anar passant i adorant
Viure sense profit ni guany.
f.
passar camí
Fer camí, avançar.
g.
passar davant
Avançar.
A poc a poc tots els marxadors li anaven passant davant.
h.
passar el temps
(o
l'estona
)
Entretindre's, deixar que córrega el temps, sense fer res, fent coses sense importància.
i.
passar fam, set, gana, fred, son,
etc.
Experimentar-los durant algun temps.
j.
passar un llibre
Estudiar-lo sistemàticament.
k.
passar via
(a fer una cosa)
Fer-la de pressa.
11.
a.
v. tr.
Sobrepassar.
Passar la frontera, el terme. Ja em passes: en saps més que jo.
b.
passar
(una cosa)
de la ratlla
Ser excessiva, sobrepassar els límits de la tolerància, de la paciència.
12.
a.
v. tr.
Fer travessar un espai, transportar d'un lloc a un altre.
El barquer ens passarà a l'altra riba. Passar contraban. Passar un fil pel forat de l'agulla. Passar un líquid pel colador.
b.
v. tr.
Coure lleugerament.
Una llonganissa passada per la paella.
c.
passar
(algú)
la mà per l'esquena
Afalagar-lo, adular-lo.
d.
passar el forrellat
Tancar amb el forrellat.
e.
passar el ganivet per la pedra
Esmolar-lo.
f.
passar els ulls
(o
la vista
)
per alguna cosa
Inspeccionar-la.
g.
passar la mà per la cara
(a algú)
Avantatjar-lo, ser-li superior en algun aspecte.
h.
passar la pinta
(o
el raspall, el drap, la granera
, etc.)
Fer lleugerament les operacions de pentinar, raspallar, netejar, agranar, etc.
i.
passar un dibuix
Transportar-lo.
13.
a.
v. tr.
Deixar córrer, dissimular.
Esta vegada, t'ho passe, però no ho faces mai més. Te n'he passades moltes.
b.
v. tr.
Ometre.
Passar una cosa en silenci.
c.
passar per alt
(una cosa)
Ometre-la.
14.
a.
v. intr. JOCS
En certs jocs de cartes, de dòmino, etc., renunciar a prendre part en la jugada, siga voluntàriament siga per necessitat.
b.
v. intr.
[
p. ext.
]
Renunciar a participar en una cosa.
Jo passe d'anar a l'excursió.
c.
v. intr.
No fer cas.
Vol ficar-se en tots els assumptes, però tot el món passa d'ell.
15.
v. pron.
Empassar-se, abandonar el seu partit, etc., per anar a formar part d'un partit, etc., rival.
16.
v. pron.
Perdre la seua frescor, la seua ufana, el seu punt, el peix, la fruita, un aliment, etc.
Veniu ja a taula o es passarà l'arròs! Les faves s'han passat.
17.
v. pron.
Gastar-se una cosa, abstindre-se'n, saber-se'n privar.
18.
v. pron.
Tancar l'obertura d'una peça de vestir fent passar els botons pels traus, els gafets per les bagues, etc.
Passa't els botons.
19.
v. tr. NÀUT.
Travessar una embarcació una línia imaginària, tal com l'equador, un rumb, etc.
20.
passar els lliços
TÈXTIL
Enfilar una baga amb el fil o els fils d'ordit corresponents.